Hvordan Lage Deg En Sprekk For Spillet

Innholdsfortegnelse:

Hvordan Lage Deg En Sprekk For Spillet
Hvordan Lage Deg En Sprekk For Spillet

Video: Hvordan Lage Deg En Sprekk For Spillet

Video: Hvordan Lage Deg En Sprekk For Spillet
Video: Ladybug vs Scary Teacher 3D! Chloe og Adrian har en date ?! 2024, April
Anonim

Problemet med ikke-lokalisert programvare oppstår stadig før den gjennomsnittlige brukeren: ikke alle spill du trenger har en russiskspråklig variant, og ikke alle kan jobbe med et utenlandsk. Derfor mister ikke russifikasjonens relevans, og minimal kunnskap på dette området kan være nyttig for alle.

Hvordan lage deg en sprekk for spillet
Hvordan lage deg en sprekk for spillet

Bruksanvisning

Trinn 1

Ha all informasjon du trenger klar. Når du foretar en oversettelse av et program, må du sørge for at alle begrepene som brukes i det, er kjent for deg. Det er nødvendig å gjøre dette selv når du bruker en oversetter, fordi kvaliteten på maskinoversettelser alltid lar mye å være ønsket, og det er rett og slett nødvendig å endre dem manuelt. Hvis du oversetter et spill, må du vite innstillingen og historien: ofte er ikke karakterenes linjer ordnet i kronologisk rekkefølge, noe som betyr at det vil være ganske vanskelig å gjette hva som skjer i sammenhengen. Det er veldig ønskelig å ha minst grunnleggende programmeringsferdigheter. Når alt kommer til alt, må du jobbe direkte med programkoden, og derfor vil det ikke alltid være mulig å administrere ved å bare endre teksten. Utvalget av mulige problemer er ekstremt bredt, og derfor må løsningen på hver enkelt søkes individuelt.

Steg 2

Du trenger et ressursredigeringsprogram. Utvalget av de som er på markedet er ganske bredt: For nybegynnere er Resource Hacker eller Restorator egnet, mer avanserte brukere kan bruke ResHack. Programmer skiller seg minimalt fra hverandre - hver lar deg "komme inn" i programmet og redigere alt innholdet etter eget skjønn.

Trinn 3

Bruk ressurseditoren og start metodisk gjennom programfilene. I en av dem finner du all tekstinformasjonen til programmet (eller det meste av det). Du kan redigere alt rett i søkevinduet, men du kan ikke alltid endre tankeløst alle ord til russisk. Ta for eksempel hensyn til kodenes brukbarhet (brudd på programmets integritet kan føre til at filen ikke fungerer), anerkjennelse av det kyrilliske alfabetet av programmet (som langt fra alltid er tilfelle) eller størrelsen på feltet med teksten (det hender ofte at inskripsjonen "Save game" rett og slett ikke passer der det pleide å være Save Game). Du kan også møte det faktum at programmet vil være pakket eller beskyttet - å løse problemer av denne typen krever alvorlige kvalifikasjoner.

Anbefalt: